2007/5/9 水曜日

仕事の体験

Filed under: 日本語の作文 — yangkoling @ 15:50:13

 私は取引様の担当として、仕事は取引様から注文をとるのです。ところがほんとうな担当はそれだけでは十分ではないと思います。
 先週社長からの情報は今週人参輸出できますが、急いで取引先にオファーして、注文をもらいました。でも今日は工場へ行って原料を見てびっくりしました。人参は頭が太くて、しっぽ部が細くて、合格できません。社長の予測よって今週四コンテナの人参以上できます、ところが全然正確ではないです。三コンテナの注文だけもらいますが、二コンテナだけできます、それに品質はよくないです。午前友達から中国の南は今年今まで人参があって値段も30ドル安いことを知ります。南の人参は北のより品質がいいです。以前四月末南の人参はもう終わりました。社長はこの情報をゆだんして今頭が痛くなりました。
 仕事には確信が大切なことです、盲目的に数量を追求することがだめです。 

慣用句9

Filed under: 日本語の作文 — yangkoling @ 14:41:20

1.手にする
彼はペンを手にして何かを書いています
十年かかって使い切れないほどの大金を手にしたとすれば、あなたは何に使うつもりですか。

2.どうのこうの
実感がどうのこうのって言うのはぜいたくな不満でしょうね。
今さらどうのこうのと言っても始まりません。

3.道理で
昨夜徹夜したので、道理でねそうな顔をしているね。
今日は二十年ぶりの友達がいらっしゃるのですか、道理で嬉しく立ても居てもいられないのですね。

4.ばかにならない
交通費もばかにならないから、近い所はなるべく歩いて行きます。

5….わけには行かない
いくらいやでも、やめるわけにはいかないです
お皿にとってくれたので、好きではなくても食べないわけにはいかないです。

6….と比べ物にならない、…と比較にならない
農村の朝は都会と比べ物にならないほど気持ちがいいです。
彼の日本語はほかの人と比べ物にならないです。

身無綵鳳雙飛翼 心有靈犀一點通

Filed under: 雑談 — xiaogugu @ 10:47:36

身無綵鳳雙飛翼 心有靈犀一點通
shen wu cai feng shuang fei yi, xin you ling xi yi dian tong

有緣千里來相會 無緣對面不相識
you yuan qian li lai xiang hui, wu yuan dui mian bu xiang shi

reference

于是 そこで、それで、そうして

Filed under: 中国語の作文, 基本词 — xiaogugu @ 8:45:20

yúshì

前天她不接吻回去了。于是我想了她生气。
今天气温是很高。于是大体上大家穿得少。
每下午我吃甜的。于是我不能瘦。

HTML convert time: 0.336 sec. Powered by WordPress ME