2007/5/16 水曜日

中国の家庭

Filed under: 日本語の作文 — yangkoling @ 12:16:13

  多い中国の家庭は三代(四代)人から構成されています。今五十歳ぐらい人の両親がもう七十歳以上で、働くことができませんから、子供に世話されるしかないです。中国語には尊老という言葉があります。子供は結婚してから早く孫が生まれて、両親に世話されるしかないです。中国語には爱幼という言葉があります。
  尊老爱幼は中国の伝統美徳ですが、私の両親みたい中年の中国人は責任が重いです。特に奥さんの作用が重要です。家族の料理を作るとか、洗濯するとか、疲れます、農村の奥さんは畑の仕事をしなければならないです。多い中国の女性は六十歳になると、体が悪くなります。
 中国の経済の発展につけて、養老園と幼稚園は多くなっています。中国人の考えが変わえるかもしれません。以前、子供がない年寄りだけ養老園にいくという考えがあります。子供がいる年よりは養老園行ったら、ほかの人に笑われます。そして中国人は子供が大好きです。生活がどう辛くて、多い子供を生みたいです。年寄りの時、子供がおおくて喜びです。
 中国人勤勉、善良の面をよく現れています。 :!:

高明的买东西(2)

Filed under: 中国語の作文, 漫笔 — xiaogugu @ 9:10:16

banana50off.jpg

不过九点,欣赏滋味期限接近的东西也降价了。
减价了的东西不一定不好。
香蕉的场合是逆。
普通价格的香蕉是绿,硬,不好吃。
然而,半价香蕉是熟,营养丰富,甜,很好吃。
但是,要吃块。
我会吃一点十条以上的,没关系 :mrgreen:

HTML convert time: 0.337 sec. Powered by WordPress ME