2007/7/2 月曜日

結婚式

Filed under: 日本語の作文 — yangkoling @ 16:15:25

日曜日に友達の結婚典礼に参加しました。朝8時半友達の家に着た時に人が大勢い集まりました。友達は白くて綺麗な服を着ていました。髪の毛に百合花をさしてあって、化粧した友達はほんとうにきれいで、嬉しい気持ちがあふれました。
9時半ごろ、新郎たちは着ました。すてきな車六台、撮影車一台、獅子を舞う公演車一台、全部で八台です。爆竹が一斉に鳴りひびいてきて、獅子を舞って、ほんとうににぎやかでした。
新郎は部屋に入って、嫁さんに靴を履いて、二人はうどんを食べました。10時ごろ、新郎は嫁さんを抱いて出掛けて車に入りました。嫁さん側のことが終わりました。
昨夜、ホテルで結婚宴会しました。だいたい600人参加しました。両親の友達とか、同僚とか、新郎と嫁さんの友達とか、一緒に晩ご飯をたべました。

蔬菜卖的少女(3)

Filed under: 中国語の作文, 漫笔 — xiaogugu @ 9:00:45

另外本来的意思,话语有时候取得新意思
比如,听说最近在中国,话语同志也有同性爱者的意思
话语天然在汉语也在日语
在日语,话语天然取得了新意思
天然的本来意思是自然,不意图的,不打算的

为什么我说明了这样的?
因为蔬菜卖的少女才是日语意思的天然
那么,那新意思什么吗?
请你猜猜 :wink:

HTML convert time: 0.626 sec. Powered by WordPress ME