<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/ME2.1.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 第25課　Ｖ＋結果補語</title>
	<link>http://www.009.com/wp1/hanyu/1048</link>
	<description>小咕咕とやんこりんの日中交換学習 …对他人很严厉 对自己很宽大</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 21:53:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.xwd.jp/?v=ME2.1.2</generator>

	<item>
		<title>By: yangkoling</title>
		<link>http://www.009.com/wp1/hanyu/1048#comment-11716</link>
		<author>yangkoling</author>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 03:14:46 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.009.com/wp1/hanyu/1048#comment-11716</guid>
					<description>她回家了，可是还没换衣服-----彼女は家に戻りましたが、服を変えていません。
她怎么也吃不惯生鱼片-----彼女はどうしても刺身を食べることに慣れません。
不用眼睛的活不能看清楚-----眼を使わなければ、はっきり見えません。</description>
		<content:encoded><![CDATA[她回家了，可是还没换衣服-----彼女は家に戻りましたが、服を変えていません。
她怎么也吃不惯生鱼片-----彼女はどうしても刺身を食べることに慣れません。
不用眼睛的活不能看清楚-----眼を使わなければ、はっきり見えません。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: xiaogugu</title>
		<link>http://www.009.com/wp1/hanyu/1048#comment-11717</link>
		<author>xiaogugu</author>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 04:23:20 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.009.com/wp1/hanyu/1048#comment-11717</guid>
					<description>彼女は家に戻りましたが、まだ服を着替えていません。
眼鏡をかけなければ、はっきり見えません。

她 回家 了 ， 可是 还 没 换衣服
tā huíjiā le , kěshì hái/huán méi huànyīfu

她 怎么 也 吃 不 惯 生鱼片
tā zěnme yě chī bù guàn shēngyúpiàn

不用 眼镜 的 活 不能 看 清楚
bùyòng yǎnjìng de huó bùnéng kàn qīngchu
</description>
		<content:encoded><![CDATA[彼女は家に戻りましたが、まだ服を着替えていません。
眼鏡をかけなければ、はっきり見えません。

她 回家 了 ， 可是 还 没 换衣服
tā huíjiā le , kěshì hái/huán méi huànyīfu

她 怎么 也 吃 不 惯 生鱼片
tā zěnme yě chī bù guàn shēngyúpiàn

不用 眼镜 的 活 不能 看 清楚
bùyòng yǎnjìng de huó bùnéng kàn qīngchu
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
