谁想吃谁付钱的事公平 她必要什么我给她什么都 你能读日语本书就给你
谁想吃谁付钱的事很公平—–誰が食べたくて誰がお金を払うことは公平です。 她必要什么我给她什么—–彼女が何か必要だったら、送ってあげます。 你能读日语本书就给你—-あなたは日本語本が読めばあげます。
コメント by yangkoling — 2008/9/26 金曜日 @ 11:46:35
食べたい人が払うのが公平です。 彼女が必要なものは、何でも送ってあげます。 日本語の本が読めるのならあげます。
谁 想 吃 谁 付钱 的 事 很 公平 shuí xiǎng chī shuí fùqián de shì hěn gōngpíng
她 必要 什么 我 给 她 什么 tā bìyào shénme wǒ gěi tā shénme
你 能 读 日语 本 书 就 给 你 nǐ néng dú rìyǔ běn shū jiù gěi nǐ
コメント by xiaogugu — 2008/9/26 金曜日 @ 13:02:59
コメント RSS
You must be logged in to post a comment.
サイト売買のサイトストック
HTML convert time: 0.368 sec. Powered by WordPress ME
谁想吃谁付钱的事很公平—–誰が食べたくて誰がお金を払うことは公平です。
她必要什么我给她什么—–彼女が何か必要だったら、送ってあげます。
你能读日语本书就给你—-あなたは日本語本が読めばあげます。
コメント by yangkoling — 2008/9/26 金曜日 @ 11:46:35
食べたい人が払うのが公平です。
彼女が必要なものは、何でも送ってあげます。
日本語の本が読めるのならあげます。
谁 想 吃 谁 付钱 的 事 很 公平
shuí xiǎng chī shuí fùqián de shì hěn gōngpíng
她 必要 什么 我 给 她 什么
tā bìyào shénme wǒ gěi tā shénme
你 能 读 日语 本 书 就 给 你
nǐ néng dú rìyǔ běn shū jiù gěi nǐ
コメント by xiaogugu — 2008/9/26 金曜日 @ 13:02:59