2007/5/16 水曜日

高明的买东西(2)

Filed under: 中国語の作文, 漫笔 — xiaogugu @ 9:10:16

banana50off.jpg

不过九点,欣赏滋味期限接近的东西也降价了。
减价了的东西不一定不好。
香蕉的场合是逆。
普通价格的香蕉是绿,硬,不好吃。
然而,半价香蕉是熟,营养丰富,甜,很好吃。
但是,要吃块。
我会吃一点十条以上的,没关系 :mrgreen:

コメント (5) »

  1. 不过九点,欣赏滋味期限接近的东西也降价了。
    减价了的东西不一定不好。
    香蕉的情况就是这样。
    普通价格的香蕉是绿的,硬,不好吃。
    然而,半价香蕉是熟的,营养丰富,甜,很好吃。
    但是,要快吃。
    我会吃一点,一次买十条以上,没关系

    九時を過ぎではない、 賞味期限切れ間近の商品も値段を下げます。
    値引きのは必ずしも不良品ではありません。
    バナナの事情はこのどうりです。
    普通的値段の緑バナナは 硬くて美味しくないです
    ところが五割引のバナナは熟れています、栄養が豊富で、美味しいです。
    でも、早く食べることが必要です。
    私はバナナを食べます、一度十枚以上買ってもだいじょうぶです。

    コメント by yangkoling — 2007/5/16 水曜日 @ 10:08:08

  2. 我会吃一点,一次买十条以上,没关系—-我一次吃十个都没有关系

    コメント by yangkoling — 2007/5/17 木曜日 @ 12:15:46

  3. 中国語はバナナが个で数えます。 1个香蕉,2个香蕉

    コメント by yangkoling — 2007/5/17 木曜日 @ 12:19:08

  4. 9時を過ぎなくても、賞味期限切れ間近の商品は割引になります。
    値引きになる商品が必ずも悪いということはありません。
    バナナの場合はその逆です。(!)
    普通のバナナは青くて、硬くて、美味しくありません。
    ところが半額のバナナは熟していて、栄養が豊富で、美味しいです。
    でも、早く食べることが必要です。
    私は1日に10本以上食べられるので、問題ありません。(!)

    (!)やんこりーん! 1回じゃなくて1日だし、10本じゃなくて10本以上だし。もっと丁寧にやろうよ :evil:

    不过 九 点 , 欣赏 滋味 期限 接近 的 东西 也 降价 了
    bùguò jiǔ diǎn , xīnshǎng zīwèi qīxiàn jiējìn de dōngxi(dōngxī) yě jiàngjià le

    减价 了 的 东西 不一定 不好 。
    jiǎnjià le de dōngxi(dōngxī) bùyīdìng bùhǎo .

    香蕉 的 情况 就是 这样 。
    xiāngjiāo de qíngkuàng jiùshì zhèyàng .

    普通 价格 的 香蕉 是 绿 的 , 硬 , 不好吃 。
    pǔtōng jiàgé de xiāngjiāo shì lǜ de , yìng , bùhǎochī .

    然而 , 半价 香蕉 是 熟 的 , 营养 丰富 , 甜 , 很 好吃 。
    rán’ér , bànjià xiāngjiāo shì shú de , yíngyǎng fēngfù , tián , hěn hǎochī .

    但是 , 要 快 吃 。
    dànshì , yào kuài chī .

    ※ 我 一天 吃 十 个 都 没有 关系
    wǒ yītiān chī shí gè dōu méiyǒu guānxi

    コメント by xiaogugu — 2007/5/17 木曜日 @ 22:03:25

  5. 我 一次 吃 十 个 都 没有 关系ーーーー我 一天 吃 十 个 都 没有 关系

    コメント by yangkoling — 2007/5/18 金曜日 @ 10:14:52

コメント RSS トラックバック URL

コメントをどうぞ

You must be logged in to post a comment.

HTML convert time: 0.527 sec. Powered by WordPress ME