我的强我方(1)
wǒ de qiáng wǒfāng
以前,我常常得感冒
正在就寝时最多
早上醒的时候,喉咙很疼
搁置那状态,总伤风
那时用这吸入器,能避开恶化
当然,不要药
只润喉咙,细菌逃跑
※昨晚的邮件我全然不明白了 ![]()
トラックバック URL :
wǒ de qiáng wǒfāng
以前,我常常得感冒
正在就寝时最多
早上醒的时候,喉咙很疼
搁置那状态,总伤风
那时用这吸入器,能避开恶化
当然,不要药
只润喉咙,细菌逃跑
※昨晚的邮件我全然不明白了 ![]()
トラックバック URL :
You must be logged in to post a comment.
HTML convert time: 0.391 sec. Powered by WordPress ME
以前,我常常得感冒
在就寝时最多
早上醒的时候,喉咙很疼
任其发展,会恶化
那时用这吸入器,能避免恶化
当然,不用药
只润喉咙,细菌就逃跑了
※昨晚的邮件我一点也不明白了
以前 私は風邪を引きがちでした。風邪をひきやすいでした。
寝ていたとき、一番多いでした。
朝、起こったとき、のどが痛いでした。
そのままにさせたら、ひどくなってきました。
そのとき、この吸入器を使いました。悪くなることを防止させます。
もちろん 薬がいりませんでした。
のどをうるおすだけで、細菌が逃げました。
メールの意味は…….です。
コメント by yangkoling — 2007/5/26 土曜日 @ 11:38:33
以前 , 我 常常 得 感冒
yǐqián , wǒ chángcháng de/dé/děi gǎnmào
在 就寝 时 最多
zài jiùqǐn shí zuìduō
早上 醒 的时候 , 喉咙 很 疼
zǎoshang xǐng deshíhòu , hóulong hěn téng
任 其 发展 , 会 恶化
rèn qí fāzhǎn , huì èhuà
那时 用 这 吸 入 器 , 能 避免 恶化
nàshí yòng zhè xī rù qì , néng bìmiǎn èhuà
当然 , 不 用药
dāngrán , bù yòngyào
只 润 喉咙 , 细菌 就 逃跑 了
zhī/zhǐ rùn hóulong , xìjūn jiù táopǎo le
※ 昨晚 的 邮件 我 一点 也 不 明白 了
※ zuówǎn de yóujiàn wǒ yīdiǎn yě bù míngbai le
コメント by xiaogugu — 2007/5/26 土曜日 @ 17:20:53