<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/ME2.1.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 我的强我方(1)</title>
	<link>http://www.009.com/wp1/hanyu/170</link>
	<description>小咕咕とやんこりんの日中交換学習 …对他人很严厉 对自己很宽大</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 22:21:56 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.xwd.jp/?v=ME2.1.2</generator>

	<item>
		<title>By: yangkoling</title>
		<link>http://www.009.com/wp1/hanyu/170#comment-1057</link>
		<author>yangkoling</author>
		<pubDate>Sat, 26 May 2007 02:38:33 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.009.com/wp1/hanyu/170#comment-1057</guid>
					<description>以前，我常常得感冒
在就寝时最多
早上醒的时候，喉咙很疼
任其发展,会恶化
那时用这吸入器，能避免恶化
当然，不用药
只润喉咙，细菌就逃跑了  
※昨晚的邮件我一点也不明白了 

以前　私は風邪を引きがちでした。風邪をひきやすいでした。
寝ていたとき、一番多いでした。
朝、起こったとき、のどが痛いでした。
そのままにさせたら、ひどくなってきました。
そのとき、この吸入器を使いました。悪くなることを防止させます。
もちろん　薬がいりませんでした。
のどをうるおすだけで、細菌が逃げました。

メールの意味は.......です。</description>
		<content:encoded><![CDATA[以前，我常常得感冒
在就寝时最多
早上醒的时候，喉咙很疼
任其发展,会恶化
那时用这吸入器，能避免恶化
当然，不用药
只润喉咙，细菌就逃跑了  
※昨晚的邮件我一点也不明白了 

以前　私は風邪を引きがちでした。風邪をひきやすいでした。
寝ていたとき、一番多いでした。
朝、起こったとき、のどが痛いでした。
そのままにさせたら、ひどくなってきました。
そのとき、この吸入器を使いました。悪くなることを防止させます。
もちろん　薬がいりませんでした。
のどをうるおすだけで、細菌が逃げました。

メールの意味は.......です。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: xiaogugu</title>
		<link>http://www.009.com/wp1/hanyu/170#comment-1059</link>
		<author>xiaogugu</author>
		<pubDate>Sat, 26 May 2007 08:20:53 +0900</pubDate>
		<guid>http://www.009.com/wp1/hanyu/170#comment-1059</guid>
					<description>以前 ， 我 常常 得 感冒
yǐqián , wǒ chángcháng de/dé/děi gǎnmào

在 就寝 时 最多
zài jiùqǐn shí zuìduō

早上 醒 的时候 ， 喉咙 很 疼
zǎoshang xǐng deshíhòu , hóulong hěn téng

任 其 发展 , 会 恶化
rèn qí fāzhǎn , huì èhuà

那时 用 这 吸 入 器 ， 能 避免 恶化
nàshí yòng zhè xī rù qì , néng bìmiǎn èhuà

当然 ， 不 用药
dāngrán , bù yòngyào

只 润 喉咙 ， 细菌 就 逃跑 了
zhī/zhǐ rùn hóulong , xìjūn jiù táopǎo le

※ 昨晚 的 邮件 我 一点 也 不 明白 了
※ zuówǎn de yóujiàn wǒ yīdiǎn yě bù míngbai le</description>
		<content:encoded><![CDATA[以前 ， 我 常常 得 感冒
yǐqián , wǒ chángcháng de/dé/děi gǎnmào

在 就寝 时 最多
zài jiùqǐn shí zuìduō

早上 醒 的时候 ， 喉咙 很 疼
zǎoshang xǐng deshíhòu , hóulong hěn téng

任 其 发展 , 会 恶化
rèn qí fāzhǎn , huì èhuà

那时 用 这 吸 入 器 ， 能 避免 恶化
nàshí yòng zhè xī rù qì , néng bìmiǎn èhuà

当然 ， 不 用药
dāngrán , bù yòngyào

只 润 喉咙 ， 细菌 就 逃跑 了
zhī/zhǐ rùn hóulong , xìjūn jiù táopǎo le

※ 昨晚 的 邮件 我 一点 也 不 明白 了
※ zuówǎn de yóujiàn wǒ yīdiǎn yě bù míngbai le]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
