2007/7/13 金曜日

长 cháng

Filed under: 中国語の作文, 基本词 — xiaogugu @ 9:00:22

長い

听说她头发很长,夏天热的日中是也许臭。

日子长了,她成像了我的孩子。

约会的时,不应该是穿长的裙子。

她做贸易工作长,即使纠纷也多。

昨天打包带回家了女人的技巧很长。 :mrgreen:

コメント (2) »

  1. 听说她头发很长,夏天热的时候,也许臭。—–彼女の髪の毛が長いそうで、夏に暑いときにおいがあまりよくないかもしれません。そんなことありません!ほとんど毎日シャワーします。動かないときもあります。

    日子长了,她好象成了我的孩子。——日が長くなり、彼女は私の子供になるそうです。

    约会的时,不应该穿长的裙子。—-デートーするとき、長いスカートを穿くべきではありません。ズボンを穿くべきですか?

    她做贸易工作时间长了,纠纷也就多。—–彼女は貿易仕事をする日がながくなりますが、トラブルも多くなります。

    昨天打包带回家的女人技巧很好。 —–昨日持ち帰った女の子の技巧はすごいです。技巧って話す技巧ですかそれともエッチな技巧ですか? 

    コメント by yangkoling — 2007/7/13 金曜日 @ 16:09:00

  2. 听说 她 头发 很 长 , 夏天 热 的时候 , 也许 臭 。
    tīngshuo tā tóufà hěn cháng/zhǎng , xiàtiān rè deshíhòu , yěxǔ chòu/xiù .

    日 子长 了 , 她 好象 成 了 我 的 孩子
    rì zǐzhǎng le , tā hǎoxiàng chéng le wǒ de háizi

    约会 的 时 , 不 应该 穿 长 的 裙子 。
    yuēhuì de shí , bù yīnggāi chuān cháng/zhǎng de qúnzi .

    即使 她 做 贸易 工作 擅长 , 纠纷 也 多 。
    jíshǐ tā zuò màoyì gōngzuò shàncháng , jiūfēn yě duō .

    昨天 打包 带 回家 的 女人 技巧 很好 。
    zuótiān dǎbāo dài huíjiā de nǚren jìqiǎo hěnhǎo .

    コメント by xiaogugu — 2007/7/13 金曜日 @ 17:19:03

コメント RSS

コメントをどうぞ

You must be logged in to post a comment.

HTML convert time: 0.761 sec. Powered by WordPress ME