1)明らかである、はっきりしている
对她我的心意总是含含糊糊的,不清楚
2)よく知っている
判断迷失的话,先跟很清楚的人应该商量
1)明らかである、はっきりしている 对她我的心意总是含含糊糊的,不清楚—–彼女への気持ちははっきりしていないです。
2)よく知っている 判断迷失的话,应该先跟清楚的人商量—-よく知っていなかったら、知っている人と相談したほうがいいです。
コメント by yangkoling — 2007/10/25 木曜日 @ 10:14:49
彼女に対する私の気持ちはあいまいで、はっきりしていません。 判断に迷ったら、よく知っている人に相談すべきです。
对 她 我 的 心意 总是 含 含糊 糊 的 , 不清楚 duì tā wǒ de xīnyì zǒngshì hán hánhu hú de , bùqīngchu
判断 迷失 的话 , 应该 先 跟 清楚 的 人 商量 pànduàn míshī dehuà , yīnggāi xiān gēn qīngchu de rén shāngliang
コメント by xiaogugu — 2007/10/25 木曜日 @ 10:33:49
コメント RSS
You must be logged in to post a comment.
サイト売買のサイトストック
HTML convert time: 0.368 sec. Powered by WordPress ME
1)明らかである、はっきりしている
对她我的心意总是含含糊糊的,不清楚—–彼女への気持ちははっきりしていないです。
2)よく知っている
判断迷失的话,应该先跟清楚的人商量—-よく知っていなかったら、知っている人と相談したほうがいいです。
コメント by yangkoling — 2007/10/25 木曜日 @ 10:14:49
彼女に対する私の気持ちはあいまいで、はっきりしていません。
判断に迷ったら、よく知っている人に相談すべきです。
对 她 我 的 心意 总是 含 含糊 糊 的 , 不清楚
duì tā wǒ de xīnyì zǒngshì hán hánhu hú de , bùqīngchu
判断 迷失 的话 , 应该 先 跟 清楚 的 人 商量
pànduàn míshī dehuà , yīnggāi xiān gēn qīngchu de rén shāngliang
コメント by xiaogugu — 2007/10/25 木曜日 @ 10:33:49